Hiền quá hoá ngu
Direct English translation
Being too gentle turns into foolishness.
Equivalent English version
Nice guys finish last
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người quá hiền lành, nhẫn nhịn đến mức trở nên nhu nhược, dễ bị người khác lợi dụng và sai khiến. Thường dùng để nhắc nhở cần hiền đúng mực, không để sự cả nể làm hại mình.
English explanation
Refers to someone who is so kind and yielding that they become weak and are easily exploited or pushed around. It is used to warn that kindness should have limits and should not become self-defeating.
Variants